Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

signes de ponctuation

  • 1 nota

    nŏta, ae, f. [st1]1 [-] signe, marque, abréviation; poét. écrit, lettre.    - reliquis epistulis notam apponam eam quæ mihi tecum convenit, Cic. Fam. 13, 6, 2: dans les autres lettres je mettrai la marque dont je suis convenu avec toi.    - notæ ac vestigia flagitiorum, Cic. Verr. 2, 115: marques et traces d'infamies.    - notæ argumentorum, Cic. de Or. 2, 174: marques distinctives des arguments [qui les font trouver aisément].    - nomina tamquam rerum notæ, Cic. Fin. 5, 74: les termes qui sont en qq sorte les signes distinctifs des idées.    - cujusque generis nota, Cic. Or. 75: trait caractéristique de chaque genre.    - litterarum notæ, Cic. Tusc. 1, 62: signes d'écriture, lettres (chiffres: Diom. 426, 3).    - d'où [poét.] écrit, lettre Hor. O. 4, 8, 13; Ov. M. 6, 577, etc.    - notae musicae, Quint.: notes de musiques.    - notæ librariorum, Cic. de Or. 3, 173: signes des copistes, signes de ponctuation.    - compuctus notis, Cic. Off. 2: tatoué.    - deformare stigmatum notis, Suet.: marquer au fer rouge. [st1]2 [-] empreinte de monnaie, effigie.    - modo munera dividebat... modo nummos omnis notae, Suet. Aug. 75: il distribuait tantôt des présents tantôt des monnaies de toute effigie.    - quotiens per notas scribit, B pro A, C pro B ponit, Suet. Aug. 88: chaque fois qu'il écrit en lettres chiffrées, il met B au lieu de A, C au lieu de B.    - nummum argenteum nota sideris Capricorni percutere, Suet. Aug. 94: faire frapper une pièce de monnaie à l'effigie du capricorne. [st1]3 [-] étiquette (sur les amphores pour rappeler l'année du vin ou le cru).    - cf. Cic. Br. 287.    - interior nota Falerni, Hor. O. 2: l'étiquette du Falerne placé au fond de la cave.    - ut Chio nota si conmixta Falerni est, Hor. S. 1, 10: comme si au vin de Chios était mélangé le cru de Falerne. [st1]4 [-] note du censeur, blâme (motivé, inscrit à côté du nom).    - nota censoria ou nota: blâme du censeur.    - censoriæ severitatis nota inuri, Cic. Clu. 129: être marqué d'infamie par la rigueur des censeurs.    - institutum fertur, ut censores motis e senatu adscriberent notas, Liv. 39, 42, 6: c'était l'usage, paraît-il, que les censeurs ajoutassent à côté du nom des exclus du Sénat une note justificative.    - cf. Liv. 24, 18, 9; 32, 7, 3; 41, 27, 1.    - ad cenam, non ad notam invito, Plin. Ep. 2, 6, 3: c'est à un dîner, non à un arrêt flétrissant de censeur que j'invite. [st1]5 [-] tache, flétrissure, honte.    - quæ nota domesticæ turpitudinis non insista vitæ tuæ est? Cic. Cat. 1, 13: est-il une flétrissure provenant de scandales domestiques qui ne soit imprimée sur ta vie? -- cf. Cic. Sull. 88.    - litteras alicujus insigni quadam nota atque ignominia nota condemnare, Cic. Prov. 25: condamner une lettre de qqn en lui imprimant une sorte de stigmate insigne, une flétrissure d'un genre nouveau. [st1]6 [-] marque, sorte, qualité.    - mel secundæ notæ, Col. 9, 15, 3: miel de seconde qualité.    - ex hac nota corporum est aer, Sen. Nat. 2, 2, 4: l'air est un corps de cette espèce.    - de meliore nota commendare aliquem, Cic. Fam. 7, 29, 1: recommander qqn de la meilleure sorte.    - beneficia ex vulgari nota, Sen. Ben. 3, 9, 1: bienfaits d'espèce commune.    - pessimae notae mancipia, Sen. Ep. 2, 15, 3: les esclaves de la pire espèce. [st1]7 [-] annotation, marque, remarque.    - notam apponere ad malum versum, Cic. Pis. 73: mettre une remarque devant un mauvais vers.    - nomina et notae morti destinatorum, Suet.: les noms et les annotations concernant les personnes destinées à la mort.    - ex nota Marcelli constat... Dig. 49, 17, 10: il résulte d'une note de Marcellus... [st1]8 [-] qqf. distinction honorable.    - ab urbe Numantina traxit notam, Ov.: il doit à Numance son nom glorieux.
    * * *
    nŏta, ae, f. [st1]1 [-] signe, marque, abréviation; poét. écrit, lettre.    - reliquis epistulis notam apponam eam quæ mihi tecum convenit, Cic. Fam. 13, 6, 2: dans les autres lettres je mettrai la marque dont je suis convenu avec toi.    - notæ ac vestigia flagitiorum, Cic. Verr. 2, 115: marques et traces d'infamies.    - notæ argumentorum, Cic. de Or. 2, 174: marques distinctives des arguments [qui les font trouver aisément].    - nomina tamquam rerum notæ, Cic. Fin. 5, 74: les termes qui sont en qq sorte les signes distinctifs des idées.    - cujusque generis nota, Cic. Or. 75: trait caractéristique de chaque genre.    - litterarum notæ, Cic. Tusc. 1, 62: signes d'écriture, lettres (chiffres: Diom. 426, 3).    - d'où [poét.] écrit, lettre Hor. O. 4, 8, 13; Ov. M. 6, 577, etc.    - notae musicae, Quint.: notes de musiques.    - notæ librariorum, Cic. de Or. 3, 173: signes des copistes, signes de ponctuation.    - compuctus notis, Cic. Off. 2: tatoué.    - deformare stigmatum notis, Suet.: marquer au fer rouge. [st1]2 [-] empreinte de monnaie, effigie.    - modo munera dividebat... modo nummos omnis notae, Suet. Aug. 75: il distribuait tantôt des présents tantôt des monnaies de toute effigie.    - quotiens per notas scribit, B pro A, C pro B ponit, Suet. Aug. 88: chaque fois qu'il écrit en lettres chiffrées, il met B au lieu de A, C au lieu de B.    - nummum argenteum nota sideris Capricorni percutere, Suet. Aug. 94: faire frapper une pièce de monnaie à l'effigie du capricorne. [st1]3 [-] étiquette (sur les amphores pour rappeler l'année du vin ou le cru).    - cf. Cic. Br. 287.    - interior nota Falerni, Hor. O. 2: l'étiquette du Falerne placé au fond de la cave.    - ut Chio nota si conmixta Falerni est, Hor. S. 1, 10: comme si au vin de Chios était mélangé le cru de Falerne. [st1]4 [-] note du censeur, blâme (motivé, inscrit à côté du nom).    - nota censoria ou nota: blâme du censeur.    - censoriæ severitatis nota inuri, Cic. Clu. 129: être marqué d'infamie par la rigueur des censeurs.    - institutum fertur, ut censores motis e senatu adscriberent notas, Liv. 39, 42, 6: c'était l'usage, paraît-il, que les censeurs ajoutassent à côté du nom des exclus du Sénat une note justificative.    - cf. Liv. 24, 18, 9; 32, 7, 3; 41, 27, 1.    - ad cenam, non ad notam invito, Plin. Ep. 2, 6, 3: c'est à un dîner, non à un arrêt flétrissant de censeur que j'invite. [st1]5 [-] tache, flétrissure, honte.    - quæ nota domesticæ turpitudinis non insista vitæ tuæ est? Cic. Cat. 1, 13: est-il une flétrissure provenant de scandales domestiques qui ne soit imprimée sur ta vie? -- cf. Cic. Sull. 88.    - litteras alicujus insigni quadam nota atque ignominia nota condemnare, Cic. Prov. 25: condamner une lettre de qqn en lui imprimant une sorte de stigmate insigne, une flétrissure d'un genre nouveau. [st1]6 [-] marque, sorte, qualité.    - mel secundæ notæ, Col. 9, 15, 3: miel de seconde qualité.    - ex hac nota corporum est aer, Sen. Nat. 2, 2, 4: l'air est un corps de cette espèce.    - de meliore nota commendare aliquem, Cic. Fam. 7, 29, 1: recommander qqn de la meilleure sorte.    - beneficia ex vulgari nota, Sen. Ben. 3, 9, 1: bienfaits d'espèce commune.    - pessimae notae mancipia, Sen. Ep. 2, 15, 3: les esclaves de la pire espèce. [st1]7 [-] annotation, marque, remarque.    - notam apponere ad malum versum, Cic. Pis. 73: mettre une remarque devant un mauvais vers.    - nomina et notae morti destinatorum, Suet.: les noms et les annotations concernant les personnes destinées à la mort.    - ex nota Marcelli constat... Dig. 49, 17, 10: il résulte d'une note de Marcellus... [st1]8 [-] qqf. distinction honorable.    - ab urbe Numantina traxit notam, Ov.: il doit à Numance son nom glorieux.
    * * *
        Nota, notae, a Nosco, noscis, noui, notum. Plin. Une marque, Une note, Tavelure, Tache.
    \
        Grandibus notis maculosus. Virgil. Tavelé, Taché, Tacheté, Moucheté, Marqueté.
    \
        Lasciuis notis liuida colla. Ouid. De morsures.
    \
        Apponere notam ad malum versum. Cic. Y mettre une marque.
    \
        Sulpitii successori nos de meliore nota commenda. Curius ad Ciceronem. A bon escient, et de la plus grande recommendation qui soit, Bien affectueusement, De la bonne sorte.
    \
        Nonnullis commisceri muraenas cum alterius notae piscibus, non placet. Columel. Avec poissons d'autre sorte, ou espece.
    \
        Mandare notas et nomina foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles d'arbres.
    \
        Notae. Sueton. Petites marques et abbregez, ou abbreviatures, dont les anciens escrivoyent, quand ils avoyent haste.
    \
        Notis scribere. Sueton. Escrire par telles petites marques et abbregez.
    \
        Nota. Cic. Mauvais bruit et renom de deshonneur, Diffame.
    \
        Inurere notam. Cic. Mettre sus un mauvais bruit d'aucun, Diffamer.
    \
        Eximere notae. Gell. Faire grace du mauvais bruit qu'on avoit imposé.
    \
        Notae, Reprehensiones. Plin. iunior. Reprehensions et correction d'aucune escripture.
    \
        Apponere notam. Cic. Mettre quelque marque.
    \
        Ad coenam, non ad notam inuito. Plin. iunior. Je semonds les gents à souper, et non point à les noter et diffamer.
    \
        Instruit etiam secretis notis, per quas haud dubie agnoscerent sua mandata esse. Liu. Il luy baille signes ou marques et certaines enseignes.
    \
        Notae amoris. Cic. Signes d'amours.
    \
        Notas et vestigia scelerum suorum multis in locis relinquere. Cic. Arguments et indices.

    Dictionarium latinogallicum > nota

  • 2 interpunzione

    interpunzione s.f. ( Gramm) ponctuation: segni di interpunzione signes de ponctuation.

    Dizionario Italiano-Francese > interpunzione

  • 3 знак

    м.
    1) signe m

    знак ра́венства — signe d'égalité

    знаки препина́ния — signes de ponctuation

    восклица́тельный знак — point m d'exclamation

    вопроси́тельный знак — point d'interrogation

    печа́тный знак — caractère m typographique

    водяно́й знак — filigrane m

    номерно́й знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)

    доро́жные знаки — panneaux routiers

    2) ( клеймо) marque f

    това́рный знак — label m

    знак ка́чества — label de qualité

    3) ( признак) signe m, marque f, indice m

    ве́рный знак — signe certain

    дурно́й знак — mauvais signe

    знак внима́ния — signe d'attention

    молча́ние - знак согла́сия — qui ne dit mot consent

    4) ( сигнал) signe m, signal m
    ••

    в знак дру́жбы — en signe d'amitié

    в знак проте́ста — en signe de protestation

    под знаком еди́нства — sous le signe de l'unité

    де́нежный знак — papier-monnaie m, signe monétaire

    опознава́тельный знак (дивизии, самолёта) — signe de reconnaissance

    знак отли́чия — décoration f

    знаки разли́чия — insignes m pl de grade

    * * *
    n
    1) gener. enseigne, gage, médaille, note, piste (Ce comportement du fœtus reflète le développement et la maturation du système nerveux central une fois l’enfant né… une piste pour déceler les futurs troubles du comportement ?), preuve (чего-л.), signal, symbole, caractère (письменности), tag, appel, icône, indication, indice, marqueur, signe, témoignage, témoin, marque
    2) obs. intersigne
    3) liter. sceau, stigmate
    4) eng. caractéristique, cote
    6) metal. chiffre
    7) IT. caractère magnétique, (маркировочный) label, lettre, (маркировочный) étiquette, digit, signe (плюс или минус)
    9) Internet. picto

    Dictionnaire russe-français universel > знак

  • 4 знаки препинания

    Dictionnaire russe-français universel > знаки препинания

  • 5 ترقيم

    تَرْقِيمٌ
    [tar'qiːm]
    n m
    إِعْطاءُ أَرْقامٍ m numérotage

    تَرْقيمُ الصَّفَحاتِ — pagination f, chiffrage m

    ♦ عَلاماتُ التَّرْقيمِ عَلاماتٌ كالفاصِلَةِ والنُّقطَةِ signes de ponctuation f

    Dictionnaire Arabe-Français > ترقيم

  • 6 علامة

    عَلامَةٌ
    [ʔʼa'laːma]
    n f
    1) دَليلٌ signe m, marque f

    السُّكوتُ عَلامَةُ الرِّضا — Le silence est marque d'accord.

    2) رَمْزٌ symbole m, emblème m, sigle m

    عَلاَمَةٌ تِجارِيَّةٌ — un sigle commercial

    ♦ عَلاماتُ التَّرْقيمِ signes de ponctuation
    ♦ مُعَدَّلُ العَلاماتِ la moyenne des notes
    3) إِشارَةٌ f signalisation

    عَلاماتُ السَّيْرِ — signalisation routière

    4) دَرَجَةٌ degré m, point m

    حَصَلَ عَلى أَعْلى علامَةٍ — Il est parvenu au plus haut degré.

    ♦ علامَةُ اسْتِفْهامٍ point d'interrogation
    ♦ عَلامَةُ تَعَجُّبٍ point d'exclamation

    Dictionnaire Arabe-Français > علامة

  • 7 interpunkční znaménka

    interpunkční znaménka
    signes de ponctuation

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > interpunkční znaménka

  • 8 tinish

    calme m, pause f, repos m, détente f; tinish belgilari ling signes de ponctuation

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > tinish

  • 9 препинание

    с.

    зна́ки препина́ния грам.signes m pl de ponctuation

    ста́вить зна́ки препина́ния — ponctuer vt

    Dictionnaire russe-français universel > препинание

  • 10 شولة

    شَوْلةٌَ
    ['ʃawla]
    n f
    فاصِلَةٌ f virgule

    الشَّوْلَةُ من عَلاماتِ التَّرْقيمِ — La virgule est un des signes de la ponctuation.

    ♦ شَوْلَةُ العَقْرَبِ ما تَرْفَعُهُ مِن ذَنَبِها la pince du scorpion

    Dictionnaire Arabe-Français > شولة

  • 11 belgi

    signe m, marque f, note f, indice f, symptôme m; zodiak belgilari signes du zodiaque; belgi qo‘ymoq faire une marque; tinish belgisi point m (ponctuation)

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > belgi

См. также в других словарях:

  • Autres Signes De Ponctuation — Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) )  Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] )  Guillemets ( « » ou “ ” ) … …   Wikipédia en Français

  • Autres signes de ponctuation — Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) )  Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] )  Guillemets ( « » ou “ ” ) … …   Wikipédia en Français

  • ponctuation — [ pɔ̃ktɥasjɔ̃ ] n. f. • punctuation 1552 ; de ponctuer 1 ♦ Système de signes non alphabétiques servant à indiquer les divisions d un texte, à noter certains rapports syntaxiques ou certaines nuances affectives. Signes de ponctuation : crochet,… …   Encyclopédie Universelle

  • Ponctuation — v · d · m Ponctuation …   Wikipédia en Français

  • Ponctuation non standard — v · d · m Ponctuation …   Wikipédia en Français

  • PONCTUATION — s. f. L art de ponctuer. Il entend bien la ponctuation. Les règles de la ponctuation. Il y a ici une faute de ponctuation. Les divers signes de ponctuation.   Il se dit aussi de La manière de ponctuer. Cet écrivain a une ponctuation singulière.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PONCTUATION — n. f. Art de ponctuer. Les règles de la ponctuation. Une faute de ponctuation. Les divers signes de ponctuation. Il se dit aussi de la Manière de ponctuer. Cet écrivain a une ponctuation singulière. Ponctuation vicieuse. Les derniers éditeurs ont …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Signe de ponctuation — Ponctuation Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) )  Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] )  Guillemets ( « » ou “ ” ) … …   Wikipédia en Français

  • Ponctuation de texte — On appelle ponctuation de texte, à la différence de la ponctuation tout court, l ensemble des marques qui indiquent au lecteur la structure d un énoncé entier, indépendamment de sa composition en phrases. Différence entre ponctuation de phrase et …   Wikipédia en Français

  • ponctuation — (pon ktu a sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1°   Art de distinguer par des signes reçus les phrases entre elles, les sens partiels qui constituent ces phrases, et les différents degrés de subordination qui conviennent à chacun de ces sens …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Signes plus et moins — Pour les articles homonymes, voir Signe et Signes. v · d · …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»